The language of blogging
Mar. 26th, 2007 11:25 pmThe internet is a place where I talk, write, read, and communicate in English. The language of Shakespeare is so entangled with my web-experience that I switch to it the moment I think about posting on LJ, talking to my friends, putting my everyday experiences into a bit more poetic words for you all to read, dear audience. I don't feel more constraint because of the language I use, than I would when using my mothertongue. The only real constraint there is for me, is time: it'll take me longer to write a silly paragraph in English than it would take me to write a comparable paragraph in Dutch. What I did realise recently (and I already said it in a comment in French at
syderia's) is that the English I use cannibalises* my skills in Dutch. I forget correct terms and difficult words. I used to be a walking encyclopedia, but now I only feel like a school teacher that spends too much time talking English on the internet. The constant use of English let something shift in my head: like when I was still a teenager and visited my friend in Sheffield, and I had forgotten how to think in Dutch. It's that experience, but unwanted and in the middle of a perfectly good conversation. "Switch back, head," I think, but all there comes is Dutch using French grammar** and stuttering.
*For lack of a better word.
**Appears courtesy of my pupils.
*For lack of a better word.
**Appears courtesy of my pupils.
no subject
Date: 2007-03-26 10:16 pm (UTC)I apologise for the rambliness, I am a *leeeetle* bit drunk :D
no subject
Date: 2007-03-27 12:05 pm (UTC)I don't know. English has never been hard for me. I've been able to get by since I was ten -- simply because I watched too much telly! French otoh is very hard for me. And I'm never able to switch as easily between languages as other people. At the moment writing is easier, than speaking.
And I can't speak any Spanish at all.
no subject
Date: 2007-03-27 03:53 pm (UTC)I'm like that, too. I honestly believe that I've got two different language sets in my brain and that they don't talk to each other. That's why I couldn't be a translator. I either think in English or in German - though of course, sometimes I can't come up with an English word when I'm in the English set or the other way round. I think it all started when I prepared myself for going to NZ and I started trying to think in English.
That said, my competency in English isn't quite at the same level as my German, but that's only natural. When I came back from NZ and also from England, my German had really suffered with English sentence structure creeping in. Now, I'll sometimes talk English to my students and then they complain and say "We don't have English now, Miss!".
I've never had enough contact with French to become fluent.
no subject
Date: 2007-03-27 08:22 pm (UTC)According to an Englishman I'm probably fluent in French as well, but living with P. has taught me otherwise. He actualy is bilingual and will corroborate your idea of the two different sets. When we talk Dutch with each other he'll have a lot of difficulty to translate things into French. When talking French with someone he'll have a hard time trying to translate something into Dutch.
no subject
Date: 2007-03-27 07:23 pm (UTC)I have the same feeling that's why I said that I needed to practice my written French on LJ before I lose it!
As for English, unlike you I didn't grow up with English (we don't get English networks and English programmes in France tv and before the cable "came" every tv shows or movies were dubbed), it was only something I learnt in school and highschool and I never got to practice it before the Buffy fandom and my Internet days.
no subject
Date: 2007-03-27 08:28 pm (UTC)Thing is that these language skills come back very quickly. I more feel it's something I miss. I miss writing in Dutch, but I don't have a reason for it, because I don't have an audience when I write in it. I could have made an effort to write for a magazine or something, but now it doesn't really appeal to me.
French is something I learnt in school, and the only practice I get is ordering a loaf of bread and giving directions and talking to you. (I just can't seem to get myself to talk to you in English. I think that would be really silly.)
no subject
Date: 2007-03-27 08:45 pm (UTC)Yes talking to each other in English would be silly...besides you live in a country where French is one of the two official languages! ;- P
I'm teasing you bu it always amazed that Flemish people in Belgium often understand English better than French, even in Brussels. In Middle Ages they would have said that you're all so "anglaisés".
no subject
Date: 2007-03-27 08:57 pm (UTC)